Plurilinguisme et traduction des enjeux pour l'Europe, Multilingualism and translation challenges for Europe
EAN13
9782296095595
ISBN
978-2-296-09559-5
Éditeur
L'Harmattan
Date de publication
Collection
Grammaire & cognition (n° 6)
Nombre de pages
268
Dimensions
21,5 x 13,5 x 1,5 cm
Poids
370 g
Langue
français
Code dewey
409.4
Fiches UNIMARC
S'identifier

Plurilinguisme et traduction des enjeux pour l'Europe

Multilingualism and translation challenges for Europe

Dirigé par ,

L'Harmattan

Grammaire & cognition

Offres

Autre version disponible

La diversité des langues et sa survie sont au centre de cette étude. Des situations concrètes (apprentissage des langues régionales ou minoritaires, mélange des langues dans la presse écrite), et l'analyse de domaines spécifiques (l'espace dans la traduction littéraire, le transfert des temps d'une langue isolante), amènent à poser les questions de fond : comment évaluer la vitalité des langues en contact ? Scruter l'architecture cognitive d'une pensée bilingue ? Un large éventail de langues (arabe, basque, breton, bulgare, créole, finnois, latin, russe, vietnamien...) illustre ces questions.
S'identifier pour envoyer des commentaires.