- EAN13
- 9782200629359
- ISBN
- 978-2-200-62935-9
- Éditeur
- Armand Colin
- Date de publication
- 15/06/2022
- Collection
- Collection U
- Nombre de pages
- 684
- Dimensions
- 24 x 18,9 x 3,2 cm
- Poids
- 1103 g
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Histoire littéraire de Rome
De Romulus à Ovide. Une culture de la traduction
De Florence Dupont
Armand Colin
Collection U
Offres
-
49.90
Autre version disponible
Rome, dont la langue de culture fut d’abord le grec, aurait pu être un empire hellénistique comme celui du macédonien Alexandre et les lettres latines ne jamais exister. Par la création et la pratique sociale des « lettres latines », Rome s’est démarquée des autres sociétés antiques, en s’identifiant à sa langue, politique, le latin, dont l’origine reste mystérieuse. La République romaine a ainsi édifié sa propre culture littéraire – mixte, ajoutant le latin au grec – et développé en latin toutes les formes de la culture classique grecque : le théâtre, la poésie, la philosophie, l’histoire, l’éloquence et l’art de la conversation.
Cette vision très concrète de l’histoire des lettres latines comme processus, en relation avec l’affirmation progressive d’une identité latine de Rome à partir du IIIe siècle avant J.-C., conduit l’auteur à une relecture décapante des principaux textes latins antiques. À l’opposé d’une histoire de la « littérature latine », sous-tendue par la conception romantique de la littérature comme expression spontanée du génie national sous la figure de l’écrivain, l’auteur propose, de Romulus à Ovide, une histoire littéraire de Rome, comme il en existe une histoire militaire ou politique.
FRANCE CULTURE Les matins d’été : Redonner vie au latin, avec Florence Dupont, latiniste.
Ecouter l’interview : https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/l-invite-e-des-matins-d-ete/redonner-vie-au-latin-avec-florence-dupont-latiniste-6191707
" Dans son Histoire littéraire de Rome, l’iconoclaste Florence Dupont
revisite les classiques et pose un regard neuf sur la manière dont le latin
a évolué pour produire des chefs-d’oeuvre." LE POINT
FRANCE INTER Histoire de : « Aux origines du Latin : En quoi "Rome est une perpétuelle traduction » ?
Ecouter l’émission : https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/histoire-de/histoire-de-du-dimanche-15-janvier-2023-9209230
« Somme impressionnante, enthousiasmante [… ] Allez le latin on y va, avec une telle guide, le voyage est ébouriffant. [… ] Dans ce livre, on redécouvre plein de choses qu'on croyait plus ou moins savoir. » FRANCE INTER
Cette vision très concrète de l’histoire des lettres latines comme processus, en relation avec l’affirmation progressive d’une identité latine de Rome à partir du IIIe siècle avant J.-C., conduit l’auteur à une relecture décapante des principaux textes latins antiques. À l’opposé d’une histoire de la « littérature latine », sous-tendue par la conception romantique de la littérature comme expression spontanée du génie national sous la figure de l’écrivain, l’auteur propose, de Romulus à Ovide, une histoire littéraire de Rome, comme il en existe une histoire militaire ou politique.
FRANCE CULTURE Les matins d’été : Redonner vie au latin, avec Florence Dupont, latiniste.
Ecouter l’interview : https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/l-invite-e-des-matins-d-ete/redonner-vie-au-latin-avec-florence-dupont-latiniste-6191707
" Dans son Histoire littéraire de Rome, l’iconoclaste Florence Dupont
revisite les classiques et pose un regard neuf sur la manière dont le latin
a évolué pour produire des chefs-d’oeuvre." LE POINT
FRANCE INTER Histoire de : « Aux origines du Latin : En quoi "Rome est une perpétuelle traduction » ?
Ecouter l’émission : https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/histoire-de/histoire-de-du-dimanche-15-janvier-2023-9209230
« Somme impressionnante, enthousiasmante [… ] Allez le latin on y va, avec une telle guide, le voyage est ébouriffant. [… ] Dans ce livre, on redécouvre plein de choses qu'on croyait plus ou moins savoir. » FRANCE INTER
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
La Grâce et l'Art du comédien, Pourquoi le théâtre a-t-il exclu le chant et la danse ?Florence DupontClassiques Garnier26,00
-
La Grâce et l'Art du comédien, Pourquoi le théâtre a-t-il exclu le chant et la danse ?Florence DupontClassiques Garnier75,00
-
Les Routes de la traduction, Babel à GenèveMarc de Launay, Michel Valloggia, Georges Lüdi, Isabelle Nières-Chevrel, Charles Méla, Florence Dupont, Pierre Letessier, Yasmina Foehr-Janssens, Antoine Biscéré, Jacques Berchtold, Martin Rueff, Philippe Borgeaud, Pierre Bühler, Carlo Ossola, Line Cot...Gallimard39,00