- EAN13
- 9782251452753
- ISBN
- 978-2-251-45275-3
- Éditeur
- Belles Lettres
- Date de publication
- 13/05/2022
- Nombre de pages
- 452
- Dimensions
- 21 x 14,1 x 3,4 cm
- Poids
- 570 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
La Tragédie sur la scène
La tragédie grecque comme spectacle théâtral
De Vincenzo Di Benedetto, Enrico Medda
Traduit par Christine Mauduit
Belles Lettres
Offres
Autre version disponible
À quoi ressemblait le théâtre d’Athènes au Ve siècle av. J.-C. ? Quelles possibilités de jeu offrait-il pour la mise en scène des tragédies grecques ? Comment le chœur et les personnages incarnaient-ils dans cet espace – par la voix, le geste, le chant, la danse – les drames représentés lors des Grandes Dionysies ? Est-il possible, et jusqu’à quel point, de reconstituer la mise en scène originelle des tragédies d’Eschyle, Sophocle et Euripide ?
Voilà quelques-unes des questions auxquelles répond, de façon claire, précise et solidement documentée, l’ouvrage de Vincenzo Di Benedetto et Enrico Medda, La tragedia sulla scena (1re édition 1997), dont Christine Mauduit propose ici une traduction française. Destiné à tous ceux qui s’intéressent à la tragédie grecque – amateurs ou spécialistes, étudiants, enseignants, gens de théâtre – ce livre est une introduction fascinante à tous les aspects du spectacle tragique. Il éclaire, autant que la documentation le permet, les usages de la scène et les modèles formels propres à la tragédie, et tente ainsi de restituer des aspects essentiels de l’expérience théâtrale antique, faite d’un rapport immédiat et vivant avec les œuvres dramatiques, dans le cadre des grandes fêtes en l’honneur de Dionysos. Il offre aussi matière à réfléchir à la place de la tragédie grecque dans la culture de la cité et ouvre des perspectives sur la catégorie du tragique en tant qu’expérience fondamentale de l’homme.
Voilà quelques-unes des questions auxquelles répond, de façon claire, précise et solidement documentée, l’ouvrage de Vincenzo Di Benedetto et Enrico Medda, La tragedia sulla scena (1re édition 1997), dont Christine Mauduit propose ici une traduction française. Destiné à tous ceux qui s’intéressent à la tragédie grecque – amateurs ou spécialistes, étudiants, enseignants, gens de théâtre – ce livre est une introduction fascinante à tous les aspects du spectacle tragique. Il éclaire, autant que la documentation le permet, les usages de la scène et les modèles formels propres à la tragédie, et tente ainsi de restituer des aspects essentiels de l’expérience théâtrale antique, faite d’un rapport immédiat et vivant avec les œuvres dramatiques, dans le cadre des grandes fêtes en l’honneur de Dionysos. Il offre aussi matière à réfléchir à la place de la tragédie grecque dans la culture de la cité et ouvre des perspectives sur la catégorie du tragique en tant qu’expérience fondamentale de l’homme.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
L'"Onomasticon" de Pollux - aspects culturels, rhétoriques et lexicographiques, aspects culturels, rhétoriques et lexicographiquesChristine MauduitCentre d'études et de recherche sur l'Occident romain – CEROR
-
Les maximes théâtrales en Grèce et à Rome - transferts, réécritures, remplois, transferts, réécritures, remploisChristine Mauduit, Pascale Paré-ReyCentre d'études et de recherche sur l'Occident romain – CEROR
-
Lectures antiques de la tragédie grecque - actes de la table ronde du 25 novembre 1999, actes de la table ronde du 25 novembre 1999Alain Billault, Christine MauduitCentre d'études et de recherche sur l'Occident romain – CEROR
-
Paysages et milieux naturels dans la littérature antique - actes de la table ronde, 25 septembre 1997, actes de la table ronde, 25 septembre 1997Christine Mauduit, Pascal LuccioniCentre d'études et de recherche sur l'Occident romain – CEROR