EAN13
9782232147753
ISBN
978-2-232-14775-3
Éditeur
Seghers
Date de publication
Nombre de pages
208
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Gulistan. Le Jardin des roses

De

Traduit par

Seghers

À paraître
Après Omar Khayyâm et Hâfez : Saadi. Les trois grands poètes persans reparaissent en Carré Poésie chez Seghers
Poète, éditeur, résistant et traducteur, Pierre Seghers, qui n'eut de cesse de défendre les poésies du monde, se consacra, de 1973 à 1978, à la traduction des trois grands poètes persans : Omar Khayyâm, Saadi et Hâfez. Publiés initialement entre 1976 et 1982, ces trois titres reparaissent en 2024 chez Seghers. Après Les Rubâ'iyât d'Omar Khayyâm en janvier puis Le Livre d'or du Divân d'Hâfez en juin : Gulistan. Le Jardin des roses de Saadi en fin d'année.
Formé très jeune par des maîtres soufis, Saadi écrit en 1258 son Gulistan, œuvre majeure de la littérature persane. Sous forme de courts proverbes, d'anecdotes, de maximes, de conseils ou d'histoires, il propose en arabe et en persan un art de vivre, un jugement, une sagesse de poète. Adoptant une imagerie proche des Mille et Une Nuits, Le Jardin des roses est à chaque page un livre de plaisir et des surprises, celui d'un conteur épris du théâtre de la vie et de la saveur de chaque instant.
" Les descendants d'Adam sont membres d'un seul corps car ils furent créés d'une seule et même essence. Que le destin d'un jour fasse souffrir un membre, alors les autres membres en seront affligés. Si tu ne souffres pas de la souffrance des autres, tu ne mérites pas d'être appelé humain. "
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Pierre Seghers