Cunéiforme, Notes d'Aga Akbar
EAN13
9782070767946
ISBN
978-2-07-076794-6
Éditeur
Gallimard
Date de publication
Collection
Du monde entier
Nombre de pages
360
Dimensions
20 x 14 x 2 cm
Poids
359 g
Langue
français
Langue d'origine
flamand, néerlandais
Code dewey
850
Fiches UNIMARC
S'identifier

Cunéiforme

Notes d'Aga Akbar

De

Traduit par

Gallimard

Du monde entier

Offres

Le jeune Aga Akbar, cadet de sept enfants et fils illégitime d'un noble persan, est sourd-muet. Il communique dans un langage de signes rudimentaire, mais souffre de ne pouvoir exprimer ses pensées, ses sentiments. Ne sachant comment lui enseigner l'alphabet persan, son oncle lui demande de recopier une inscription en écriture cunéiforme vieille de trois mille ans, sans doute un ordre du premier roi de Perse. Dès lors, Aga Akbar se sert de ces caractères cunéiformes et remplit des cahiers dans une écriture que personne d'autre que lui ne comprend.Des années plus tard, son fils Ismaël quitte l'Iran et arrive en tant que réfugié politique aux Pays-Bas. Désemparé face à une société dont il ne connaît pas les règles, il décide de traduire les notes de son père, le porte-parole de l'histoire de son pays. La construction de la première ligne de chemin de fer, l'hostilité de la dynastie régnante à la religion puis la révolution islamiste ne sont que quelques-uns des épisodes que le narrateur fait revivre à travers le récit de la vie d'Aga Akbar. Par ce va-et-vient entre le passé et le présent, entre l'histoire de son père et la sienne, il crée lui aussi un langage inédit, poétique et provocateur.Cunéiforme est un grand livre romanesque dont la toile de fond est constituée par les mythes et les récits de la culture persane millénaire, en même temps qu'un roman très politique sur les errements de l'Iran au vingtième siècle, entre fanatisme et modernité. Mais surtout, Kader Abdolah a écrit avec Cunéiforme un magnifique livre sur l'amour d'un fils pour son père.
Kader Abdolah, né en Iran, a obtenu en 1988 l'asile politique aux Pays-Bas. Il est l'auteur de deux recueils de récits et de deux romans écrits directement en néerlandais, sa langue d'adoption.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Isabelle Rosselin