- EAN13
- 9782865630950
- ISBN
- 978-2-86563-095-0
- Éditeur
- Klincksieck
- Date de publication
- 11/07/2000
- Collection
- Études et commentaires
- Nombre de pages
- 310
- Dimensions
- 23 x 16 x 1,5 cm
- Poids
- 468 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Il allait, pareil à la nuit
Les verbes de mouvement en grec : supplétisme et aspect verbal
De Françoise Létoublon
Klincksieck
Études et commentaires
Offres
Selon Franoise Ltoublon, la linguistique actuelle, une fois pase l'poque des thories globales, s'appuie sur l'tude de sujets prcis dans des langues particulires. Les langues anciennes ont de ce point de vue autant d'intrt que les langues vivantes, et fournissent au linguiste un outil irremplaable, la tradition philologique.
Je vais, nous allons, j'irai: le franais, comme le grec ancien, conjugue le verbe aller sur plusieurs radicaux: ce livre justifie cette bizarrerie de la conjugaison au moyen d'une analyse des emplois du grec archaque.
Ce verbe irrgulier montre comment la langue unit la rfrence l'espace-temps orient autour du locuteur aux oppositions d'aspect caractristiques du grec, comme en franais je vais je viendrai j'allais je vins . D'autres paradigmes verbaux ont eu une syntaxe propre et un sens spcifique. Mais ds l'poque homrique, le paradigme aller/venir les influence, neutralisant cette spcificit. Le systme d'ensemble est analys comme une galaxie: les verbes-satellites tournent autour du paradigme-soleil; au cours du temps, ils s'en sont rapprochs pour former des doublets (synonymes) ou se sont gars dans le nant.
Un champ smantique comme celui du mouvement permet de prciser la connaissance du grec archaque: la langue des ades forme un systme cohrent, une analyse synchronique tenant compte de son dynamisme interne le prouve. Elle tmoigne des reprsentations collectives de la socit grecque archaque: travers les emplois idiomatiques des verbes de mouvement, l'auteur tudie les reprsentations du temps, de l'espace du texte, de la mort etc., et, propos de plusieurs de ces emplois, met en question la notion de mtaphore.
Je vais, nous allons, j'irai: le franais, comme le grec ancien, conjugue le verbe aller sur plusieurs radicaux: ce livre justifie cette bizarrerie de la conjugaison au moyen d'une analyse des emplois du grec archaque.
Ce verbe irrgulier montre comment la langue unit la rfrence l'espace-temps orient autour du locuteur aux oppositions d'aspect caractristiques du grec, comme en franais je vais je viendrai j'allais je vins . D'autres paradigmes verbaux ont eu une syntaxe propre et un sens spcifique. Mais ds l'poque homrique, le paradigme aller/venir les influence, neutralisant cette spcificit. Le systme d'ensemble est analys comme une galaxie: les verbes-satellites tournent autour du paradigme-soleil; au cours du temps, ils s'en sont rapprochs pour former des doublets (synonymes) ou se sont gars dans le nant.
Un champ smantique comme celui du mouvement permet de prciser la connaissance du grec archaque: la langue des ades forme un systme cohrent, une analyse synchronique tenant compte de son dynamisme interne le prouve. Elle tmoigne des reprsentations collectives de la socit grecque archaque: travers les emplois idiomatiques des verbes de mouvement, l'auteur tudie les reprsentations du temps, de l'espace du texte, de la mort etc., et, propos de plusieurs de ces emplois, met en question la notion de mtaphore.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Mécanique des signes et langages des sciencesYves Bréchet, Philippe Jarry, Françoise LétoublonPublications de la MSH-Alpes
-
Le mythe d'Orphée dans les Métamorphoses d'Ovide, dans "Les Métamorphoses" d'OvideFrançoise LétoublonADAPT éd.
-
Homère en France après la Querelle (1715-1900) - actes du colloque de Grenoble, 23-25 octobre 1995, Université Stendhal-Grenoble 3, actes du colloque de Grenoble, 23-25 octobre 1995, Université Stendhal-Grenoble 3Françoise Létoublon, Catherine Volpilhac-Auger, Daniel SangsueHonoré Champion94,00
-
Fonder une cité, Ce que disent les langues anciennes et les textes grecs ou latins sur la fondation des citésFrançoise LétoublonELLUG - Editions littéraires et linguistiques de l'Université de Grenoble