Les Aventures d'Elizabeth à Rügen
EAN13
9782251907772
Éditeur
Les Belles Lettres
Date de publication
Collection
Domaine étranger
Langue
français
Langue d'origine
anglais
Fiches UNIMARC
S'identifier

Les Aventures d'Elizabeth à Rügen

Les Belles Lettres

Domaine étranger

Indisponible

Autre version disponible

Elizabeth quittant mari et enfants, a décidé de passer quelques jours en
compagnie de sa fidèle femme de chambre, Gertrud, avec sa victoria, son
cocher, ses peignoirs et son carton à chapeaux dans l'île de Rügen, en mer
Baltique : falaises de craie, forêts de hêtres et de pins, étangs et lacs,
c'est une station balnéaire sans prétention. Mais sa solitude est bientôt
troublée par la rencontre de l'insupportable épouse d’un évêque anglais –
toutefois accompagnée d’un fils « charmant de sa personne » – ainsi que d’une
cousine longtemps perdue de vue, mais dont la vie conjugale est fort troublée.
Elizabeth découvre ainsi que décidément les îles ne sont pas toujours des
havres de calme propices à la solitude. Dès lors ce récit qui avait pour
ambition d’être un petit guide de voyage, devient vite un livre plein de
rebondissements témoignant du sens de l’ironie ainsi que de l’humour tendre et
lucide qui sont la marque de son auteur. Cousine de la romancière Katherine
Mansfield, Elizabeth von Arnim (1866-1941) est née Mary « May » Annette
Beauchamp en Australie. Elle reçoit une éducation européenne avant d’entamer
un grand tour à travers l’Europe, au cours duquel elle rencontre le comte
Henning August von Arnim-Schlagenthin, un aristocrate prussien, cousin du
poète romantique Achim von Arnim. Après quelques années passées à Berlin, elle
découvre le domaine familial de Nassenheide et décide de s’y installer. En
1898, elle publie anonymement son premier ouvrage, Elizabeth et son jardin
allemand, véritable événement littéraire de la fin du siècle. À la mort de son
époux, elle s’installe en Suisse et entretient pendant un temps une liaison
tapageuse avec l’écrivain H. G. Wells avant un remariage malheureux avec Lord
John Russell. D’elle, ont été traduits les titres suivants : L’Été solitaire
(1899) ; En caravane (1909) ; Christopher et Colombus (1919) ; Vera(1921) ;
Avril enchanté (1922) ; Tous les chiens de ma vie (1936).
S'identifier pour envoyer des commentaires.